rem813: (Профиль юноши)

"The Pickwickians had no sooner dismounted than they were surrounded by a branch mob of the honest and independent, who forthwith set up three deafening cheers, which being responded to by the main body (for it’s not at all necessary for a crowd to know what they are cheering about), swelled into a tremendous roar of triumph, which stopped even the red–faced man in the balcony.

‘Hurrah!’ shouted the mob, in conclusion.

‘One cheer more,’ screamed the little fugleman in the balcony, and out shouted the mob again, as if lungs were cast–iron, with steel works.

‘Slumkey for ever!’ roared the honest and independent.

‘Slumkey for ever!’ echoed Mr. Pickwick, taking off his hat. ‘No Fizkin!’ roared the crowd.

‘Certainly not!’ shouted Mr. Pickwick. ‘Hurrah!’ And then there was another roaring, like that of a whole menagerie when the elephant has rung the bell for the cold meat.

‘Who is Slumkey?‘whispered Mr. Tupman.

‘I don’t know,’ replied Mr. Pickwick, in the same tone. ‘Hush. Don’t ask any questions. It’s always best on these occasions to do what the mob do.’

‘But suppose there are two mobs?’ suggested Mr. Snodgrass.

‘Shout with the largest,’ replied Mr. Pickwick.

Volumes could not have said more."


Charles Dickens "The Posthumous Papers of the Pickwick Club"
rem813: (Хессе)
По наводке замечательного [livejournal.com profile] mazzoniguide

"Петербургская природа не благоприятствует в одинаковой мере как богатым, так и бедным. Невская мгла и туманы, переполненные всевозможными микробами, наводят на мысль о том, что, должно быть, сам дьявол руководил Петром Великим.
- Отыщи мне среди всех моих владений самое отталкивающее место, на котором я бы мог построить город, - вероятно, взмолился Петр. И дьявол, открыв такое в виде петербургской почвы, возвратился к своему господину в самом веселом расположении духа.
- Я думаю, мой дорогой Петр, я нашел нечто действительно единственное в своем роде. Это моровое болото, к которому могучая река несет резкие воздушные порывы и пронизывающую до костей изморось, в то время как в течение короткого лета ветры соединяют в себе отрицательные стороны климатов Северного полюса и Сахары."

Джером К. Джером "Люди будущего"
rem813: (Сим победиши)
У Мартина Бубера мы можем неоднократно встретить рассказ о том, как на заре его деятельности к нему явился некий посетитель, огорчённый чем-то и явно желавший побеседовать, однако Бубер, хотя и принял гостя "внимательно" и вежливо, так и "не ответил на вопросы, оставшиеся не заданными". Спустя несколько дней после этого разговора он узнал, что тот его собеседник покончил жизнь самоубийством. И случай этот, по его собственным словам, кардинально изменил его мировоззрение и всю его будущую жизнь.

Интересно, читал ли Бубера Ингмар Бергман?..
rem813: (Сим победиши)


"Fleur des champs", Anne-François-Louis Janmot

Друзья, поясните, пожалуйста, следующее текстологическое расхождение в "Песни Песней", гл. 2, стих 1:

"Я нарцисс Саронский, лилия долин!"
"I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys."
"Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées."
"Io sono un narciso di Saron, un giglio delle valli."
"ego flos campi et lilium convallium"

180

Sep. 9th, 2008 12:01 am
rem813: (Хессе)
rem813: (Хессе)
"...я не знаю, может ли музыка наскучить музыке, а мрамор устать от мрамора. Но литература - это искусство, которое может напророчить собственную немоту, выместить злобу на самой добродетели, возлюбить свою кончину и достойно проводить свои останки в последний путь."

Х.Л. Борхес "Суеверная этика читателя" из кн. "Обсуждение"

December 2013

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 02:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios